Don Manuel, Bilbao.Una pastelería familiar con 40 años de historia

María Angulo, hija del maestro pastelero José Manuel Angulo, continúa la pasión de su padre siguiendo la tradición. Recientemente abrió una nueva pastelería en Plaza Campuzano, para postres con un atractivo moderno y un sabor atemporal.

by Antonella Iozzo

Bilbao – Bilbao tiene un corazón dulce y goloso que delata una larga tradición de maestros pasteleros como Don Manuel. Sus pastelerías están repletas de postres, bollería, tartas, un deleite para la vista y el paladar. María Angulo, hija del maestro pastelero José Manuel Angulo, continúa la pasión de su padre siguiendo la tradición y ese toque de modernidad e imaginación con el que hace más atractivos sus postres. Recientemente abrió una nueva pastelería en Plaza Campuzano, para postres con un atractivo moderno y un sabor atemporal.
A José Manuel Angulo, en Bilbao, se le conoce como Don Manuel. Una pastelería familiar con 40 años de historia. María, ¿quieres contarnos su historia?
José Manuel Angulo, Don Manuel, abrió su primera Pasteleria junto a su esposa Elena, en 1984, un pequeño despacho en alameda Rekalde y más tarde junto a su otra tienda en Deusto se trasladaron a la que es hoy en día, en Alda de Urquijo 39, reformada y ampliada en 2007 que ahora regentan con sus hijas Nadia y María. José Manuel comenzó a trabajar de niño en la pastelería Felipe hasta que abrió su propia pastelería,  por lo que tiene una gran trayectoria profesional  de más de 50 años en la que ha sabido formarse en Alicante, Barcelona, Alemania y Francia, innovar y crecer tanto profesional como personalmente.

María, ahora has abierto una nueva pastelería en Plaza Campuzano, ¿cómo surgió esta idea?
La idea de abrir otra tienda fue mía y con el apoyo de mi hermana Nadia, la abrimos en 2022. Yo tenía muchas ganas de tener una tienda más pequeña, más cercana al cliente y que vendiera cosas más especiales. La cual se ha convertido en una tienda con clientes que nos visitan todos los días y un punto más cercano para los clientes de esta zona.

¿Qué importancia tiene la tradición para la pastelería Don Manuel? ¿Y qué importancia tiene crear nuevas propuestas?
La tradición lo es todo para Don Manuel. Trabajamos los productos tradicionales, de toda la vida, pero con ese punto de modernidad y elegancia. La pastelería tradicional se va olvidando y va dejando paso a bizcochos y pasteles más secos por eso seguir haciendo pastelería de toda la vida, que es bastante más difícil y laboriosa que la de ahora, es muy importante para nosotros.

¿Qué dicen tus postres? ¿Qué te gustaría que expresaran?
Nuestros pasteles expresan tradición, sabor y exquisitez. Nosotros queremos que se lleven a casa obras de arte, que vistan sus mesas con nuestros postres y que sean el final perfecto para una comida, una cena o una celebración.

El sabor, los aromas, la decoración, ¿qué es lo que más caracteriza vuestra producción?
Nos caracterizamos por elaborar nuestros pasteles con la mejor materia prima y elaborarlos cada día artesanalmente, este es nuestro punto fuerte. Haciéndolo así los pasteles son éxito seguro, luego el buen gusto de la decoración es un plus que hace que entre por los ojos.

¿Cuál es el postre más vendido y más apreciado por tus clientes?
Tenemos dos tartas estrella que son muy diferentes entre sí, el hojaldre de frutas y la capuchina. El primero es un milhojas con dos capas, una de merengue y la otra de crema pastelera y frutas variada por encima. La segunda es una tarta suave y fresca, es una yema al vapor combinada con trufa o con nata. De los productos más tradicionales de Bilbao nuestra especialidad es la carolina un pastel en forma de cono, de merengue con una base de hojaldre y coco y el famosísimo Bollo de Mantequilla. De productos de temporada el éxito esta con las tostadas o torrijas, prácticamente los clientes esperan impacientes la temporada de los mismos para comprar sin saciarse.

¿Tienes un postre favorito?
Yo soy chocolatera, me gusta mucho el chocolate por lo que me encanta el mousse de chocolate, el nuestro lleva un chocolate al 70%. Y de los tradicionales de Bilbao el pastel de arroz que se llama así porque antiguamente se hacía con harina de arroz hoy día se hace con harina de trigo y su composición es una tartaleta de hojaldre con crema al horno, calentitos son riquísimos.

Pasteleria Don Manuel
Rodríguez Arias K, Emilio Campuzano Pl., 39, 48009 Bilbao
Urkixo Zumarkalea, 39, Abando, 48010 Bilbaoo
http://www.pasteleriadonmanuel.com/productos

ITALIAN AND ENGLISH VERSION

Don Manuel, Bilbao.Una pasticceria familiare con 40 anni di storia
Maria Angulo figlia del maestro pasticcere, José Manuel Angulo, porta avanti la passione del papà con lungimirante passione e quel tocco di fantasia con il quale rende i suoi dolci più attraenti. Di recente ha aperto una nuova pasticceria in Plaza Campuzano

di Antonella Iozzo

Bilbao ha cuore dolce e goloso che rivela una lunga tradizione di maestri pasticceri come Don Manuel. Le loro pasticcerie sono colme di dessert, pasticcini, torte, una gioia per gli occhi una delizia il palato.   Maria Angulo figlia del maestro pasticcere, José Manuel Angulo, porta avanti la passione del papà con lungimirante passione e quel tocco di fantasia con il quale rende i suoi dolci più attraenti. Di recente ha aperto una nuova pasticceria in Plaza Campuzano per dolci dall’appeal moderno e dal gusto senza tempo.
Maria
, José Manuel Angulo, a Bilbao è conosciuto come Don Manuel.  Una pasticceria di famiglia con una storia d  40 anni, Maria vuoi parlarcene?/ José Manuel Angulo, in Bilbao is known as Don Manuel. A family pastry shop with a 40-year history. Do you want to tell us about it?
Mio padre, José Manuel Angulo, ha iniziato a lavorare da bambino nella panetteria Felipe fino ad aprire la sua panetteria, motivo per cui ha una grande carriera professionale di oltre 50 anni in cui ha potuto formarsi ad Alicante, Barcellona, ​​Germania e Francia, innovare e crescere sia professionalmente che personalmente. Aprì la sua prima pasticceria con la moglie Elena, nel 1984, una piccola shop bakery ad Alameda Rekalde e successivamente, ne aprì un’altra a Deusto ad Alda de Urquijo 39 , dove si trasferirono. Ristrutturato e ampliato nel 2007, oggi gestita i insieme a me e mia sorella Nadia./ My father, José Manuel Angulo, started working as a child in the Felipe bakery until opening his own bakery, which is why he has a great professional career of more than 50 years between Alicante, Barcelona, Germany and France. A path to professional and personal growth. He opened his first pastry shop with his wife Elena, in 1984, a small shop bakery in Alameda Rekalde and subsequently, he opened another in Deusto at Alda de Urquijo 39, where they moved. Renovated and expanded in 2007, today it is managed together with me and my sister Nadia.

Maria, adesso, hai aperto una nuova pasticceria in Plaza Campuzano, come è nata questa idea?/ Maria, now, you have opened a new pastry shop in Plaza Campuzano, how did this idea come about?
L’idea di aprire un altro negozio è stata mia e con il supporto di mia sorella Nadia, l’abbiamo aperto nel 2022. Volevo davvero avere un negozio più piccolo, più vicino al cliente e che offrisse dolci  più “speciali”. Ed è subito diventato un punto di riferimento per i clienti di questa zona, che ci vengono a trovare ogni giorno./ The idea to open another shop was mine and with the support of my sister Nadia, we opened it in 2022. I really wanted to have a smaller shop, to be closer to the customer and offer more “special” sweets. And it immediately became a point of reference for customers in this area, who come to visit us every day

Quanto è importante la tradizione per la pasticceria Don Manuel? E quanto è importante creare nuove proposte?/ How important is tradition for the Don Manuel pastry shop? And how important is it to create new desserts?

La tradizione è tutto per Don Manuel. Lavoriamo con prodotti tradizionali, ma con quel tocco di modernità ed eleganza. La pasticceria tradizionale tende ad essere dimenticata lasciando il posto a biscotti e torte più secche, per questo motivo, per noi, è molto importante continuare a produrre la pasticceria tradizionale, molto più difficile e laboriosa di quella attuale./ Tradition is everything for Don Manuel. We work with traditional products, but with that touch of modernity and elegance. Traditional pastries tend to be forgotten, giving way to drier biscuits and cakes, for this reason, for us, it is very important to continue producing traditional pastries, which are much more difficult and laborious than the current ones.

Cosa raccontano i vostri dolci, cosa tu vorresti che esprimessero?/ What do your desserts say?
Le nostre torte esprimono tradizione, sapore e squisitezza. Vogliamo che portino a casa opere d’arte, che decorino le tavole con i nostri dolci e siano la conclusione perfetta di un pranzo, una cena o una celebrazione./ Our cakes express tradition, flavor and delicacy. We want our customers to take home an artwork, which decorate the tables with our desserts and are the perfect conclusion to a lunch, dinner or celebration.

Il sapore, i profumi la decorazione cosa caratterizza maggiormente la vostra produzione?/ The flavour, the aromas, the decoration, what most characterizes your production?
Siamo conosciuti per realizzare le nostre torte con le migliori materie prime e realizzarle artigianalmente ogni giorno, questo è il nostro punto di forza. Così facendo le torte sono un successo sicuro, poi il buon gusto della decorazione è un plus che cattura l’attenzione./ We are known for making our cakes with excellent ingredients and in an artisanal way, every day, this is our strong point. By doing this the cakes are always a success, then the sense of decoration is a plus that captures attention.

Quale il dolce più venduto, più apprezzato dai tuoi clienti?/ Which is the best-selling dessert most appreciated by your customers?
Abbiamo due torte stellate molto diverse tra loro, la pasta sfoglia alla frutta e quella al nasturzio. La prima è una millefoglie con due strati, uno di meringa e l’altro di crema pasticciera e sopra frutta varia. La seconda è una torta morbida e fresca, si tratta di un tuorlo cotto a vapore abbinato al tartufo o alla panna.
Tra i prodotti più tradizionali di Bilbao, la nostra specialità è la Carolina, una torta a forma di cono, fatta di meringa con pasta sfoglia e base di cocco e il famoso Butter Bun.
Poi una delle torte tradizionali di Bilbao è la torta di riso, che si chiama così perché un tempo era fatta con farina di riso, oggi è fatta con farina di frumento e la sua composizione è una tortina di pasta sfoglia con panna cotta, tiepide sono deliziose. E quando si tratta di prodotti di stagione, il successo è con i toast o le torrijas, praticamente i clienti aspettano con impazienza la loro stagione per acquistarli rimanendo sempre soddisfatti./ We have two very different star cakes, the fruit puff pastry and the nasturtium one. The first is a millefeuille with two layers, one of meringue and the other of custard and various fruit on top. The second is a soft and fresh cake, it is a steamed yolk combined with truffles or cream. Among the most traditional products of Bilbao, our specialty is Carolina, a cone-shaped cake, made of meringue with puff pastry and coconut base and the famous Butter Bun. Then one of the traditional cakes of Bilbao is the rice cake, so called because it was once made with rice flour, today it is made with wheat flour and its composition is a puff pastry cake with panna cotta, warm they are delicious. And when it comes to seasonal products, success is with toasts or torrijas. Our customers look forward to their season to purchase them and are always satisfied.

 È il tuo dolce preferito?/ Do you have a favorite dessert?
Sono un produttore di cioccolato, mi piace molto il cioccolato, quindi adoro la mousse al cioccolato, la nostra ha il 70% di cioccolato. / I’m a chocolate maker, I really like chocolate, so I love chocolate mousse, ours has 70% chocolate.

Pasteleria Don Manuel
Rodríguez Arias K, Emilio Campuzano Pl., 39, 48009 Bilbao
Urkixo Zumarkalea, 39, Abando, 48010 Bilbaoo
http://www.pasteleriadonmanuel.com/productos

 

di Antonella Iozzo ©Riproduzione riservata
                  (25/04/2024)

 

Bluarte è su https://www.facebook.com/bluarte.rivista e su Twitter: @Bluarte1